傳說中,伊朗家裏會有兩本書,一本是可蘭經,另一本就是哈菲茲詩集.
可見哈菲茲在伊朗人心中的地位
哈菲茲是伊朗人在愛情遇到問題時,心靈上的燈塔,給予指引迷津
我們也在墓園外看到一些老人,手臂上停著二隻愛情鳥,手上拿著一盒裝著哈菲茲詩句的詩籤,由愛情鳥咬起詩籤,然後為人解惑,賺取小費.
跟臺灣的鳥卦,有相似之處。
老人一直向我們推銷詩籤,我們沒理他,因我們反正也看不懂
倒是在售票門口的一位老人自動的給了我們四張詩籤
上面寫什麼,我們真的看不懂,哈.....
以下這張是小蜜蜂的詩籤
墓園不算大,也不像墓園,比較像是一座花園
跟其它花園與傳統建築一樣,有個不小的水池
這就是哈菲茲的墓
據說,裏面這只是放著他的衣冠
哈菲茲的詩,主要是近 500首「嘎扎勒」。這是波斯古典詩歌中的一種抒情詩體,一般由 7至12聯句組成,只用一個韻腳,通常要在最後一聯點出主題,並出現詩人的名字。
哈菲茲的「嘎扎勒」寓意深刻,富有哲理,情感充沛,比興新奇,充滿浪漫主義精神。
他的抒情詩沒有標題,沒有連貫的情節,但卻猶如串串晶瑩的珍珠,在藝術上和內容上都被認為是波斯抒情詩的高峰。
伊朗人喜歡圍著墓唸唸有詞,有人說是受到了感召,有人說是心靈得到安慰,有人說是精神糧食,有人說是....
墓上方的穹頂
大概我跟伊朗不熟,所以跟哈菲茲也不熟,完全沒感受到哈菲茲
於是到處閒晃著,畢竟花了150元台幣進來,怎麼只甘心看一個墓呢
沒人講解,只能走馬看花,所以連牆上的文字都看成是畫
四處逛逛.穿過這圍牆
看到了橘子樹,想不到沙漠裏居然有橘子樹
也看到了石碑,還是刻著我們看不懂的文字,只能看成精美的雕刻品
這是一個不起眼的門,但卻引起我的注意,是明明之中有安排-是哈菲茲嗎?不是跟他沒感應嗎???
推開了門,一探究竟,原來是一座小巧圖書館
陌生不熟悉環境,只在門口看看,怕打擾閱讀的伊朗人
就在轉身的此時,看到一位熟悉人影,印在我眼前
在這陌生國度遇到最熟悉的你
不會吧,天丫,已經十多年沒見過面,
且在這十萬八千里遠,熱到爆的國家,人海茫茫,我居然會遇見你
而我也居然還認出來是你,你一點都沒有變
一切果然是有安排的,走上前去打個招呼,
好久不見......
另外,也遇見另一位人物
老普林尼或大普林尼,古羅馬作家、博物學者、軍人、政治家,以"自然史"一書留名後世。
跟他們打過招呼後,往外走去,來到一間房間,裏面擺著可蘭經,像是祈禱室吧
有著彩繪玻璃,夕陽照射在玻璃上,印在牆面上的是如向日葵般一朵朵美麗的花
步出哈菲茲之墓,同伴找了一位會英文的伊朗人,幫我們解詩籤
此張詩籤是寫著-在我人生旅途上,會遇到一位很壞很壞的爛男人,然後要我多多禱告,祈求保佑
同伴說超級準,
準嗎??你說呢???
引述哈菲茲一首詩
約瑟終於將重返伽南,何哀傷之有?
茅舍終於將成為玫瑰花園,何哀傷之有?
倘有洪水將至,奪走生靈,
挪亞方舟必將在暴風眼中指引你的方向,何哀傷之有?
無論前途如何,且讓我們揮別仇恨哀傷,懷抱希望向前走吧!
雖然這不是我詩籤上的,但以此首詩,送給有煩惱之朋友們
留言列表